A compter du premier dimanche de l'Avent, il y aura de nouvelles formulations pour quelques textes liturgiques. Il s'agit d'ajustements pour mieux correspondre
- à la théologie ("les péchés", plutôt que "le péché" et "ANNONCER" la mort du Christ, plutôt que la "PROCLAMER", qui s'applique à la Résurrection),
- à la philosophie ("de même nature" devient "consubstantiel" dans le Credo de Nicée-Constantinople)
- à la place des femmes, dans le texte des prières ("frères et sœurs" remplace "frères").
Acte
pénitentiel : Je confesse à Dieu tout-puissant, je
reconnais devant vous,
frères et soeurs, que
j'ai péché en pensée, en parole, par action et omission ; oui, j'ai vraiment
péché. C'est pourquoi je supplie la bienheureuse Vierge Marie, les anges et tous les saints, et vous
aussi, frères et sœurs, de prier pour moi
le Seigneur notre Dieu.
Anamnèse : Il est grand le mystère de la foi : R/ Nous annonçons ta mort, Seigneur Jésus, nous proclamons ta résurrection, nous
attendons ta venue dans la gloire
Agneau de Dieu qui
enlèves les péchés du monde, prends pitié de nous (bis) - donne-nous
la paix
Les autres changements concernent les textes des célébrants.